نمایش پست تنها
قدیمی 06-28-2011, 04:20 PM   #473
Rafaello
Senior Member
 
آواتار Rafaello
 
تاریخ عضویت: May 2009
پستها: 201
سپاس: 714
در 196 پست 1,553 بار سپاسگزاری شده
پیش فرض

نقل قول:
نوشته اصلی توسط delpotro نمایش پست ها
همین مونده که تو بیای معنی کردن کلمات عربی رو به من یاد بدی.

ببین بی سواد :

آموزش - آموزش دادن

بلند- بلند کردن

تایپ- تایپ کردن

در انتهای هر مصدری در زبان فارسی "کردن" یا "شدن" وجود داره که وقتی در جمله به کار میره

بار اصلی رساندن جمله به عهده جزو اصلی مصدر یعنی قبل از "کردن" و یا "شدن" هست.

در زبان انگلیسی:

to sit -----------------> sit نشستن

to eat___________>eat خوردن

شکل با to رو مصدر میگن. ولی هنگام به کار بردن در جمله در هنگامی که فعل باشه to نمیاد.

حرفت مثل این میمونه که بگیم: چون آموزش "دادن" نداره پس معنی آموزش دادن نمیده.

برای توحش در لغت نامه دهخدا مصدر نوشته شده. و برای توحش کردن مصدر مرکب. به دلیل

همون "کردن" که آخرش وجود داره.

دلیل نمیشه به دلیل این که اون بخشش نیست کاملا معناش فرق کنه.

من گفتم رافا دچار توحش شد. یعنی توحش کرد.

اگر رافا دچار مصدومیت شد. یعنی رافا مصدوم شد. صدمه دید.

رافا دچار تب شد. یعنی رافا تب کرد.

امیدوارم بفهمی.

ضمنا این که تو از قرینه معنایی اطلاعی نداری دلیل نمیشه که وجود نداشته باشه.از بی سوادی تو هست.

فقط محض اطلاع شما: من مهندسم و تو دانشگاه صنعتی درس خوندم ولی سال گذشته بدون یک کلمه درس خوندن فوق لیسانس ادبیات فارسی قبول شدم
میتونید از بقیه دوستان که با من آشنایی دارن در مورد آشنایی من با شعر و ادبیات فارسی بپرسین تا ذهنتون روشن بشه

باز هم فقط محض اطلاع شما‌: در ادبیات "قرینه معنایی" وجود نداره، البته "حذف به قرینه معنوی" وجود داره که کوچکترین ربطی به بحث ما نداره، اگر خواستید براتون توضیح بدم که روشن بشید.
Rafaello آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
3 کاربر زیر از شما کاربر گرامی Rafaello به خاطر این پست سپاسگزاری کرده اند: