نمایش پست تنها
قدیمی 11-05-2010, 07:50 PM   #13
M∂hdi
Author
 
آواتار M∂hdi
 
تاریخ عضویت: Aug 2009
پستها: 3,313
سپاس: 16,491
در 3,306 پست 31,684 بار سپاسگزاری شده
پیش فرض

نقل قول:
نوشته اصلی توسط Behnam-RF نمایش پست ها
به شدتبا این پست موافقم مهدی عزیز اگه خودت ترجمه کردی از 10 امتیاز من بهت 9 میدم عالی بود(بعضی جاها بد مفهومی حس می شد)
امیدوارم همه اینو بخونند و من منتظر ادامه این مطلب هستم
سپاس از شما

خواهرم ترجمه میکنه و من بیشتر روی کلمات تخصصی نظر میدم . موافقم بعضی کلمات یا جمله ها گنگ یا نامفهومه ، اما باید به گوینده اون هم توجه کرد (چند بار قبل از انتشار ویرایش هم میشه ) . مثلا تنیسورها هنگام مصاحبه کوتاه سخن میگن و یا از ( میدونی میدونی) زیاد استفاده میکنن . چند بار که جملات رو بخونین متوجه خواهید شد .
M∂hdi آنلاین نیست.   پاسخ با نقل قول
8 کاربر زیر از شما کاربر گرامی M∂hdi به خاطر این پست سپاسگزاری کرده اند: